1 ChroniclesChapter 26 |
1 Concerning the divisions |
2 And the sons |
3 Elam |
4 Moreover the sons |
5 Ammiel |
6 Also to Shemaiah |
7 The sons |
8 All |
9 And Meshelemiah |
10 Also Hosah, |
11 Hilkiah |
12 Among these |
13 And they cast |
14 And the lot |
15 To Obededom |
16 To Shuppim |
17 Eastward |
18 At Parbar |
19 These |
20 And of the Levites, |
21 As concerning the sons |
22 The sons |
23 Of the Amramites, |
24 And Shebuel |
25 And his brothers |
26 Which |
27 Out of the spoils |
28 And all |
29 Of the Izharites, |
30 And of the Hebronites, |
31 Among the Hebronites |
32 And his brothers, |
1-я ЛетописьГлава 26 |
1 |
2 |
3 Елам пятым, Иоханан шестым, а Елиегоэнай был седьмым сыном. |
4 |
5 Аммиил шестым, Иссахар седьмым, и Пеульфай был его восьмым сыном. Бог благословил Овед-Едома. |
6 |
7 Вот имена сыновей Шемаии: Офни, Рефаил, Овид, Елзавад, Елиуй и Семахия. Родственники Елзавада были искусными мастерами. |
8 |
9 |
10 |
11 Хелкия был его вторым сыном, Тевалия третьим, а Захария четвёртым. Всего у Хосы было тринадцать сыновей и родственников. |
12 |
13 |
14 Шелемии выпал жребий охранять Восточные ворота. Затем жребий был брошен Захарии, сыну Шелемии, мудрому советнику. Ему выпал жребий охранять Северные ворота. |
15 Овед-Едому достались Южные ворота, а сыновьям Овед-Едома выпал жребий охранять сокровищницы. |
16 Шупиму и Хосе выпало охранять Западные ворота и ворота Шаллехет, находившиеся у верхней дороги. Охранники стояли бок о бок. |
17 Шесть левитов каждый день стояли на страже у Восточных ворот, четыре левита каждый день стояли на страже у Северных ворот, четыре левита стояли у Южных ворот, и два левита охраняли сокровищницы. |
18 У западного двора стояло по четыре охранника, и на дороге ко двору стояло по два охранника. |
19 Все отряды привратников принадлежали семьям Корея и Мерари. |
20 |
21 Лаедан был из семьи Гирсона. Иехиел был одним из вождей колена Лаедана. |
22 Сыновьями Иехиела были Зефам и его брат Иоиль. Они отвечали за ценные вещи в храме Господа. |
23 |
24 |
25 Вот имена родственников Шевуила: Рехавия, сын Елиезера, Исаия, сын Рехавии, Иорам, сын Иешаи, Зихрий, сын Иорама, Шеломиф, сын Зихрия. |
26 Шеломиф и его родственники отвечали за все предметы, которые собрал для храма Давид и военачальники. |
27 Они посвятили вещи, добытые на войне, и отдали их для пользования в храме Господа. |
28 Шеломиф и его родственники также следили за всеми священными предметами, которые дал пророк Самуил, а также Саул, сын Киса, Авенир, сын Нира, и Иоав, сын Саруи. Шеломиф и его родственники следили за всеми священными предметами, которые были принесены Господу. |
29 |
30 |
31 |
32 У Иерии было две тысячи семьсот родственников, которые были мужественными людьми и главами своих семейств. Царь Давид поручил им руководить коленом Рувима, Гада и половиной колена Манассии в служении Господу и в царских делах. |
1 ChroniclesChapter 26 |
1-я ЛетописьГлава 26 |
1 Concerning the divisions |
1 |
2 And the sons |
2 |
3 Elam |
3 Елам пятым, Иоханан шестым, а Елиегоэнай был седьмым сыном. |
4 Moreover the sons |
4 |
5 Ammiel |
5 Аммиил шестым, Иссахар седьмым, и Пеульфай был его восьмым сыном. Бог благословил Овед-Едома. |
6 Also to Shemaiah |
6 |
7 The sons |
7 Вот имена сыновей Шемаии: Офни, Рефаил, Овид, Елзавад, Елиуй и Семахия. Родственники Елзавада были искусными мастерами. |
8 All |
8 |
9 And Meshelemiah |
9 |
10 Also Hosah, |
10 |
11 Hilkiah |
11 Хелкия был его вторым сыном, Тевалия третьим, а Захария четвёртым. Всего у Хосы было тринадцать сыновей и родственников. |
12 Among these |
12 |
13 And they cast |
13 |
14 And the lot |
14 Шелемии выпал жребий охранять Восточные ворота. Затем жребий был брошен Захарии, сыну Шелемии, мудрому советнику. Ему выпал жребий охранять Северные ворота. |
15 To Obededom |
15 Овед-Едому достались Южные ворота, а сыновьям Овед-Едома выпал жребий охранять сокровищницы. |
16 To Shuppim |
16 Шупиму и Хосе выпало охранять Западные ворота и ворота Шаллехет, находившиеся у верхней дороги. Охранники стояли бок о бок. |
17 Eastward |
17 Шесть левитов каждый день стояли на страже у Восточных ворот, четыре левита каждый день стояли на страже у Северных ворот, четыре левита стояли у Южных ворот, и два левита охраняли сокровищницы. |
18 At Parbar |
18 У западного двора стояло по четыре охранника, и на дороге ко двору стояло по два охранника. |
19 These |
19 Все отряды привратников принадлежали семьям Корея и Мерари. |
20 And of the Levites, |
20 |
21 As concerning the sons |
21 Лаедан был из семьи Гирсона. Иехиел был одним из вождей колена Лаедана. |
22 The sons |
22 Сыновьями Иехиела были Зефам и его брат Иоиль. Они отвечали за ценные вещи в храме Господа. |
23 Of the Amramites, |
23 |
24 And Shebuel |
24 |
25 And his brothers |
25 Вот имена родственников Шевуила: Рехавия, сын Елиезера, Исаия, сын Рехавии, Иорам, сын Иешаи, Зихрий, сын Иорама, Шеломиф, сын Зихрия. |
26 Which |
26 Шеломиф и его родственники отвечали за все предметы, которые собрал для храма Давид и военачальники. |
27 Out of the spoils |
27 Они посвятили вещи, добытые на войне, и отдали их для пользования в храме Господа. |
28 And all |
28 Шеломиф и его родственники также следили за всеми священными предметами, которые дал пророк Самуил, а также Саул, сын Киса, Авенир, сын Нира, и Иоав, сын Саруи. Шеломиф и его родственники следили за всеми священными предметами, которые были принесены Господу. |
29 Of the Izharites, |
29 |
30 And of the Hebronites, |
30 |
31 Among the Hebronites |
31 |
32 And his brothers, |
32 У Иерии было две тысячи семьсот родственников, которые были мужественными людьми и главами своих семейств. Царь Давид поручил им руководить коленом Рувима, Гада и половиной колена Манассии в служении Господу и в царских делах. |